(八打靈再也17日訊)臺灣大學中文系副教授高嘉謙指出,南洋文學中處處充滿邊界,不論是族群、政治、戰爭、流亡、領地、侷限等,都可以是南洋文學的邊界。然而,“遊走在邊界之間”是一個很曖昧的概念,其曖昧之處在於對邊界的理解。
高嘉謙在日前於拉曼大學中華研究院、漢學研究中心、國立臺灣大學馬來西亞校友會、臺灣漢學資源中心與星洲日報,在星洲日報總社B2禮堂聯合舉行的文學講座“文學·海洋·島嶼:走進《南洋讀本》”上指出,去年9月出版的《南洋讀本》是他與哈佛大學講座教授王德威院士共同編撰,該書以文學為航道,收錄1815年至當代的南洋文學。
ADVERTISEMENT
自小生活在馬來西亞,也是東南亞華文文學的推動者的高嘉謙表示,該書以“遊走在邊界之間”為概念,衍生出怎麼理解“南洋文學”的邊界問題。
“以本書的編撰方式而言,讀者可以從文學的移動路徑、軌跡性、人與自然環境的交錯與變動等角度來理解邊界,並從中衍生出南洋文學中一直透露出的焦慮。”
文學非護照各國有所交錯
在交流環節中,高嘉謙進一步解釋,該書以人文移動的視角編撰南洋故事是因為他們不想以國家等邊界來劃分文學。
他認為,文學本身不是護照,各國文學之間是有所交錯的。在南洋這片海域,各種文學之間的碰撞本來就是這片海域中最珍貴的東西,所以這種方式帶出各種文學之間的碰撞。他也說,這本書所收錄的不一定是文學,但都是南洋文學中的華文現場。
出席者包括拉曼大學中華研究院副教授兼院長張曉威、拉曼大學中華研究院助理教授黃文青、臺大校友會會長朱運鐵及星洲日報副執行總編輯曾毓林等人。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT